2011年7月8日 星期五

Greenagers' Antarctic Expedition - VoiceOver



We are Greenagers!!!

Like many teenagers nowadays, we are increasingly concerned about the environment. On 2nd March, 2011, we began the journey that changed our lives, beyond the end of the world, to Antarctica. 

2011年7月6日 星期三

Greenagers' Antarctic Expedition - 南極之旅聲音導航 (廣東話)


聲音導航 -- 廣東話

片中將會介紹南極可愛的動物,分享我們所見所聞驚險的、有趣的、難忘的‧‧‧更重要的是,我們親眼見証到全球暖化是真正在上演。我們不單只應該愛護南極的動物及冰洋,更應­該保護我們居住的香港、地球!

好多謝各位收睇我們的分享,我們期待親身同你分享更多關於南極­的經歷。
喜歡的,請share 給身邊的好友!

2011年4月7日 星期四

南極天堂



小時候總會有想過天堂的模樣,然而到過南極才發現,那便是我一直想像中的天堂。南極的美態、寧靜和舒適實在非能墨,而再專業的相機也不能拍下南極真正的顏色。

身邊的朋友知道我去過南極最常問的是「南極冷不冷?」,那兒冬天最凍可達零下80度,但幸好三月是夏天南極半島的氣溫0度,尚可接受。另一個有趣的是「你看到北極熊了嗎?,南極只有企鵝、海獅、海豹、鯨魚等等,但是北極熊還是沒有的。可能南極企鵝很少機會見到人類,不過它們不但沒有害怕,相反對色彩較繽紛的人類十分好奇,不時會走近我們用嘴巴向我們打招呼。

過去50 年,南極氣溫平均上升了3,我親身看到眼前的數之不盡大少不一的冰架(ice shelf),原本那是2002年一片連接著陸地面積約三個香港般大的冰架(Larsen B Ice shelves)36 天內崩塌,然後四散在附近的海岸,隨後引發的是加速流冰(Ice streams)和冰川(glacier)融化以及水位上升的問題。

用耳朵,靜靜地聽南極的海浪聲、動物的叫聲,那一片寧靜和舒適是我從來沒有感受過的,使我不禁羨慕在這裡的動物們能擁有一個如何安逸壯麗的家。但閉上眼睛,那些一片片散落崩塌的冰架不停在我腦海裡浮現。人類保衛自己的家園和國土是多麼的激烈,多麼的英勇。然而,保護我們的地球和大自然時,又付出了多少呢?

2011年3月22日 星期二

22.3.2011 - My first day back to the reality

When I looked into the eyes of my Business Law lecturer, a question popped up in my mind:
What am I doing in this classroom?

Oh my god, I am not even concentrating on my lecture.
What I was thinking of were still Icebergs, Fur Seals and Gentoo Penguins...

In Antarctica, what I could listen to is Penguin's voice.
But now, what I am forced to hear of are the definitions of Tort Law.

I couldn't believe the trip was ended 3 days ago and all IAE members have backed to their normal lives.
People come and people go.
We were from different parts of the world and our journey started in Ushuaia.
We did experience this once-in-a-life expedition together in Antarctica.
And now, we are separated again.

People always rush to be the first, but how many of them are actually doing what they love.
I still remember what my teammate, Todd told us:
Do what you love, and money will follow.

No rush, explore what you want and live your life.

2011年3月15日 星期二

生命之歌 Eulogy to Life

生命之歌
Eulogy to Life


轟隆隆的,轟隆隆的,
遠方又傳來陣陣震響,不知道哪裡的冰川又崩塌了,也不知道會翻起多高的巨浪,
但我不害怕。

Thunderous
Is the sound that echoes from far. I don’t know which part of the glacier has just collapsed, nor how high the surges will turn.
Yet I am not afraid.


孤零零的,孤零零的,
我就是自己一個,我不知道大伙兒在哪裡,也不知道用我來填肚子的海豹在哪裡,
但我不害怕。

Alone
Is the way I am now. I don’t know where my companions are, nor the seals that will have me stuffed in their stomachs.
Yet I am not afraid.


白皚皚的,白皚皚的,
飄雪徐徐紛飛,我不知道寒風什麼時候會刺破我初出的羽毛,也不知道正在凝結的海冰什麼時候會蓋住我眼前的去路,
但我不害怕。

Shining-white
Are the snowflakes wafting in the air. I don’t know when the chills will pierce through my sprouting furs, nor freezing icepacks will block my way ahead.
Yet I am not afraid.


黑壓壓的,黑壓壓的,
夜幕把一切都吞掉了,我不知道要潛入的冰洋有多深,要游到的彼岸有多遠,
但我不害怕。

Ink-black
Is the nightfall that has engulfed everything in sight. I don’t know how deep the ice ocean is that I have to dive, nor how far the other side is that I have to reach.
Yet I am not afraid.


終於,一切都停止了。
在這個寧靜得以為自己聾掉了,模糊得看不出天和海的極地,
我拖著沉甸甸的身軀,一拐一搖的,爬到更高的雪丘,
昂然仰望,坦然立命﹔隨緣而來,隨遇而安。

At last, all has come to a stop.
On this Antarctic soil where it is so silent that I thought I had lost my ears, so blurred that I can’t tell the horizon between the sky and the sea,
I drag my weighed-down body, swaying and plodding, and climb to the higher snow-capped hilltop.
Staring far in dignity, I take my life self-assuredly; Having come as it is the time, I leave as it is the time.


我還是相信,出路不止一道,生命滿是機緣。
無論今天怎樣,也要好好活一場。

I still believe, that there is more than one way out, and life is full of chances.
No matter what happens today, I try my best to live a fullest life.


我,是一隻企鵝。
I am a penguin.


2011年3月14日 星期一

歷史對南極的影響

我們今天唯一的旅程便是到Deception Island進行於南極的最後一次登山。Deception Island是一個活火山的火山口,所以它的形狀也就像是一個「東甩」似的。


由於這次是活火山,所以Expedition Leader也不能像之前爬雪山一樣,預先為我們開闢山路。
這條考驗我們平衡力的路,就只是旅途的開端。由於地上的碎石和火山灰都比平地多,我們好不容易才爬到大隊休息的地方。這個時候,我不禁心想:「年輕人啊,最年輕的是你,最慢的也是你啊。」我責怪自己平時都沒有好好做運動……

於是,大部分隊員繼續向上爬,而我們便決定下山,花多一點時間去看看Whaler’s Bay。正所謂「上山容易落山難」,當我還以為下山必定比上山快時,卻發現這才是真正的Adventure Hike。在這個斜度大概有60度斜坡小心翼翼地向下走著走著,突然我的隊員Dixon跟我說:「走吧,香港人,我們不可以再落後了,就算是滑了下去,也不會怎樣吧!但我們不可以再落後於人了!」接著,他便一手拉著我,一手拉著另一位隊員Carol一直向下衝。那麼我跟Carol就只好來一個「反客為主」,以更快的速度拉著Dixon衝下山了,哈哈!

正當我們還在享受這個「滑落」的過程,Expedition Leader突然告訴我們說:「好,我們是時候上山了。」什麼? 我們不是要下山了嗎,為什麼又要上山了?原來,由於山上並沒有任何預先開闢的山路,所以我們也沒有一條直接到達地面的路線。下山到某一個位置,發現沒路可走時,就只好爬上一點,尋找另一條出路吧! 而這也是一個探險者應有的態度!

接下來,將會是我於這個旅程中最被考驗體力的一環 徒手爬上斜度接近有70度的山坡。
看著在我前面的Expedition Leader輕鬆地用雙腳走上山坡,而我卻用盡全身力量去用四肢爬上這個他認為是近乎平坦的山玻時,我再次自卑起來。「嗯,我不要再讓同類事情發生」……


幾經辛苦,我們終於找到出路了。迎接我們的,是我在南極看見的唯一一隻Chinstrap Penguin它的特徵是有一條黑線圍繞著它的下巴。



Expedition Leader告訴我們,這裡之所以叫Whaler’s Bay,是因為它曾被作為鯨魚工場。他們把從船上捕捉到的鯨魚運送到這裡,把鯨魚沸熟,繼而再提取其脂肪作為船的燃料。但是,由於「提取脂肪」工業沒落,該公司也放棄了這個「工場」,但他們卻把這裡的一切設備和建築留下,影響了本應零污染的南極。



正當我們快要上Zodiac回到船上之際,我發現了一隻另類企鵝。對! 就是他了!Shane告訴我們說,這是他於30年前帶一班旅客到南極後,一個小朋友送給他的。自始之後,他於每次旅程就只會把這一頂帽戴上一次,然後再把它好好保存。他確是一個好長情的人!

2011年3月13日 星期日

全球暖化的證據



看見這些冰,你會想起什麼? 全球暖化? 直到今天早上之前,我也是這樣認為。原來海面上浮冰的出現大部分都是基於自然現象。山頂的積雪重了,便會流落到海上飄浮。然而,全球暧化對南極的影響比我所想像的大百倍……


早上6時半,我們抵達Antarctic Sound,在我們眼前看到的是一座又一座面積可有如一個香港島的冰架。但是它們的出現並不是正常的自然現象……這些冰架其實是由”Larsen Ice Shelf”所裂開而形成,而我們眼前所見的是在2002年因為南極氣溫上升而分裂出來的”Larsen B”令人心痛的是,這本來已穩定了12000多年的冰架,竟然就是因為我們,分裂並飄流到這裡。



平常我們常常聽到的大多都是全球暧化會令平均氣溫上升。對於城市人來說,這可能是微不足道,天氣再熱的話,只要把冷氣機打開,我們又回到「正常」室溫。
那麼生存在南極的動物呢?我們常常盡力去爭取我們應有「自由」和「權利」,那又有誰去爭取牠們應有的生存權利呢?<<南極條約>>提到,南極並不屬於任何一個國家,這也代表我們任何一個人都擁有南極的。所以,請你想想,你現在所做的每一個行為,除了影響你自己,周邊的事物,也同時影響著在南面、屬於你的樂土。<<南極條約>>將於2041年重新修改,而你的一舉一動也將決定南極於2041年時的模樣。

經過早上一點的衝撃,接著我們到了Brown Bluff行山。Brown Bluff是由十萬年前因火山爆發而形成的平頂火山。我們一下Zodiac,便看見一羣羣的海狗(Fur Seals)在享受美好的陽光,這次我們就只跟他們有兩米多距離,所以我們都不敢在那裡久留,快步經過他們便開始行山。
在陽光特別猛烈的時候,Expedition leaders都會建議我們把太陽眼鏡戴上,因為地上的雪會把大部分陽光直接反射到我們的眼睛裡,造成傷害。可是,我卻不時把太陽眼鏡脫下,爭取利用我這靈魂之窗直接欣賞這海天一色的景色,並把它深深印在腦海中。







 到達頂部後,大家都不忘拿相機出來,拍下各式各樣的姿勢。不過,Expedition Leader卻要求我們放下手上所有東西,用兩分鐘去感受南極的一切。這兩分鐘的寧靜,比起所有東西都來得有價值。我多麼希望,我這兩分鐘,過得沒有遺憾。可能大家會說:「拍照也不就是一樣,可能顏色對比會更美。」但是對於我,把顏色、氣味、聲音及觸覺一併印在記憶中,才是此趟重點之一所在。



當我們回到船上,正在期待「重點環節」之際,我到了甲板感受南極的風勢。若果我告訴大家南極的風勢到達多高的級數,你們還可能不了解,但是這樣呢? 當我還想在甲板上展現一下「少女情懷」時,才發覺這是在大風中不可能的任務,要是你堅持的話,相片便會變成這樣….











同樣地,「南極?你不怕冷嗎?」,這個在我出發前被問了不下20次的問題,今天我會以行動回答。
這是Polar Plunge,我們今天就要挑戰自己,隻身跳下只有攝氏2度的海水裡。不懂游泳的我,想也沒有想便一下子跳進水裡。一跳進水裡,什麼感覺也沒有,因為水冷得令你每一吋皮膚都失去了知覺。過了數秒後,眼睛還沒來得及張開,我便立刻在這一片藍色的海水中拼命轉身,尋找回到船上的階梯。回到船上回想: 「我明明就是不懂得游泳,但為什麼我會如此勇敢地跳下去呢?」我想除了勇敢外,支持我跳下水的更是「信任」。我信任從旁幫助我的Expedition Leader,即使我不懂游泳,他也必定會確保我們的安全,把我們拉回到水面。而「信任」,正正也是”Leadership on the edge”需要實踐的事情吧。